Système de douche encastré PaulGurkes avec mélangeur monocommande
Prix TTC, frais de livraison en sus
Expédition jusqu’au 23 avril 2026 — Délai de livraison : 2–5 jours
Corps encastré
- Compatible avec les robinetteries de PaulGurkes pour PGBASIC
- En laiton massif
- 4 voies / 3 voies / 2 voies / 1 voie
- Niveau à bulle intégré pour une installation facile
- Avec joint d'étanchéité pour une installation en combinaison
Instructions d'installation
Connectez les appareils selon les instructions suivantes :
Robinet à 2 voies :
- Sortie supérieure : douche de tête
- Sortie inférieure : douche à main
En suivant ces instructions, vous pouvez facilement utiliser un autre robinet.
Mélangeur encastré
- En laiton massif
- Finition chromée de haute qualité
- Cache en métal massif
- Pour 2 appareils, par exemple douche de tête et douche à main
- Commutation des appareils par pression sur le sélecteur
- Amortisseur de vibrations pour réduire le bruit
- Corps de base requis PGBASIC
- Cartouche en céramique durable
Douche de tête
- Matériau plastique
- Chromé de haute qualité
- 20 x 20 cm
- Épaisseur 1,6 cm
- 144 buses anti-calcaire
- Grâce à la vis intérieure, cette douche est de haute qualité et facile à nettoyer
- Recommandée pour les régions riches en calcaire
- Articulation à rotule en laiton
- Filetage intérieur 1/2"
Bras d'alimentation pour douches de tête
- Bras de plafond court et angulaire
- En laiton massif
- Finition chromée de haute qualité
- Longueur 10 cm
- Rosette 5,8 x 5,8 cm
- Filetage 1/2"
Douche à main
- Douche à main angulaire
- 1 fonction
- En plastique
- Chromé de haute qualité
- 48 buses anti-calcaire
- Longueur 22 cm (avec filetage 23 cm)
- 2,8 x 2,8 cm
- Filetage 1/2"
Coude mural avec support de douche
- En laiton massif
- Avec finition chromée de haute qualité
- Filetage extérieur 1/2"
- Le support intégré permet une utilisation confortable
- Compatible avec tous les tuyaux de douche standard avec cône
Tuyau de douche longueur 160 cm
- Grâce aux deux cônes rotatifs 1/2", le tuyau ne peut pas se tordre.
- En acier inoxydable, poli brillant
- Double enroulement (enroulé l'un dans l'autre) pour une haute résistance à la traction
- Résistant aux plis, durable, flexible
- Cônes rotatifs en laiton massif, chromés de haute qualité
- Certifié : recommandation KTW, EN 1113, NF077
- Fabriqué en Allemagne
Livraison
- Poids d’expédition: 6.56 Kg
- Mode de livraison: Paket
Règlement sur la sécurité des produits
Informations sur le fabricant :
Nom du fabricant : PaulGurkes GmbH
Adresse postale : Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Allemagne
Adresse électronique : anfrage@paulgurkesshop.de
Letztes Update: 08.04.2026, 18:44:31
Documents des produits inclus dans le lot
PGBASIC
Corps encastré
| |||
Composants
| |||
Préparation de l'installation
| |||
Première étape de l'installation - Préparation
| |||
Aperçu de l'étape 2 de l'installation - Fonction
| |||
Important !
| |||
Deuxième étape de l'installation - Essai
| |||
Troisième étape de l'installation - Crépissage
| |||
| Anschlussplan für PGBASIC | Schéma de raccordement pour PGBASIC |
| Montagehinweise | Instructions de montage |
| Hinweise | Remarques |
| Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen. | Lors du montage, veuillez impérativement respecter les instructions d'installation fournies. |
| Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher! | Vérifiez impérativement le montage avant la pose du carrelage pour vous assurer de la conformité des consommateurs ! |
| Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten. | Vérifiez le montage du corps de base en tenant compte des composants prévus pour l'utilisation. |
| Duschsystem 2-Wege | Système de douche 2 voies |
| Duschsystem 3-Wege | Système de douche 3 voies |
| Wasserfall Duschsystem | Système de douche cascade |
| Wannenset 2-Wege | Ensemble de baignoire 2 voies |
| Duschsystem 4-Wege | Système de douche 4 voies |
| Wanneneinlauf | Entrée de baignoire |
| Regendusche | Douche de pluie |
| Handbrause | Douchette |
| Regenfall | Chute de pluie |
| geblockt | bloqué |
| Wasserfall | Cascade |
| Verbraucher 4 | Consommateur 4 |
Durchflussmengen für PGBASIC
| |||||||||||
Einhandmischer (2-Wege)
| |||||||||||
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
| |||||||||||
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
| |||||||||||
Einhandmischer (4-Wege)
| |||||||||||
Analysebericht
| |||||||||||||
Einleitung
| |||||||||||||
Berichtsdetails
| |||||||||||||
Elementanalyse
| |||||||||||||
Eignung für Trinkwasser
| |||||||||||||
Werkstoff
| |||||||||||||
| Komponentenliste |
| Schéma de raccordement pour PGBASIC | |
| Version | v1.0 de 1 |
| Instructions de montage | |
| Instruction 1 | Veuillez absolument respecter les instructions d'installation jointes lors du montage. |
| Instruction 2 | Vérifiez absolument le montage avant la pose du carrelage pour vous assurer de la correctitude des consommateurs! |
| Instruction 3 | Vérifiez le montage du corps de base en ce qui concerne les composants prévus à l'utilisation. |
| Remarques | |
| Remarque 1 | Douchette manuelle bloquée bloquée |
| Remarque 2 | Pluie de douche Douchette manuelle bloquée |
| Remarque 3 | Pluie de douche Entrée baignoire Douchette manuelle bloquée bloquée |
| Remarque 4 | Entrée baignoire Pluie Cascade Douchette manuelle bloquée |
| Remarque 5 | Système de douche 3 voies |
| Remarque 6 | Système de douche 2 voies Ensemble baignoire 2 voies Cascade |
| Remarque 7 | Système de douche Système de douche 4 voies Douchette manuelle Pluie de douche Entrée baignoire Consommateur 4 |
| Informations sur le produit | |
| Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege | Nom du produit : Boîtier de base encastré PaulGurkes pour mitigeurs jusqu'à 4 voies |
| Artikelnummer: PGBASIC | Numéro d'article : PGBASIC |
| Version: v1.2 | Version : v1.2 |
| Composants | |
| 1 - Wasserwaage - 2 | 1 - Niveau à bulle - 2 |
| 2 - Pappkarte - 1 | 2 - Carte en carton - 1 |
| 3 - Wasserwaagenrahmen - 1 | 3 - Cadre de niveau - 1 |
| 4 - Schraube - 6 | 4 - Vis - 6 |
| 5 - Spülvorrichtung - 1 | 5 - Dispositif de rinçage - 1 |
| 6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 | 6 - Joint pour dispositif de rinçage - 1 |
| 7 - Pin - 2 | 7 - Goupille - 2 |
| 8 - Dichtmanschette - 1 | 8 - Manchon d'étanchéité - 1 |
| 9 - Grundkörper - 1 | 9 - Boîtier de base - 1 |
| 10 - Spreizbolzen - 4 | 10 - Chevilles d'expansion - 4 |
| 11 - Innensechskantschlüssel - 1 | 11 - Clé hexagonale - 1 |
| 12 - Verschlussstopfen - 3 | 12 - Bouchons de fermeture - 3 |
| 13 - Montageanleitung - 1 | 13 - Manuel d'installation - 1 |
| 14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de | 14 - Certificat et guide vidéo sur : www.PaulGurkesShop.de |
| Préparation à l'installation | |
| Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. | Pour installer la boîte, un trou d'au moins 200 mm x 220 mm est nécessaire. |
| Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. | La profondeur d'installation est de 83 mm - 108 mm. |
| Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. | Préparez les conduites comme indiqué dans l'illustration suivante. |
| Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. | La pression ne doit pas dépasser 0,5 - 10 bars. La pression recommandée est de 5 bars. |
| 1ère étape d'installation - Préparation | |
| Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. | La boîte est configurée par défaut pour quatre sorties. Pour utiliser une, deux ou trois sorties, bloquez les sorties comme indiqué dans le diagramme ci-dessous. |
| Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. | Percez les trous d'installation comme indiqué sur l'illustration. |
| Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. | Placez maintenant la boîte dans le trou d'installation et fixez-la avec les chevilles d'expansion. |
| Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. | Pour l'installation dans une cloison de distribution, montez la boîte comme indiqué dans le diagramme du haut. |
| Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. | Vérifiez le serrage des vis. |
| Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. | Raccordez les conduites d'eau chaude et d'eau froide. |
| Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. | Raccordez les appareils terminaux selon le diagramme ci-dessous. |
| 2ème étape d'installation - Test | |
| Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. | Ouvrez les conduites d'eau et vérifiez l'étanchéité de l'installation. |
| Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. | Déposez le dispositif de rinçage et retirez les bouchons en caoutchouc du boîtier de base. |
| Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. | Remontez le bouchon de fermeture et rincez les conduites pendant 3 minutes pour les nettoyer de toute impureté. |
| 2ème étape d'installation - Aperçu fonctionnel | |
| Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). | La sortie inférieure est contrôlée en premier (pour les mitigeurs 2 voies). |
| Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! | Vérifiez l'exactitude des sorties aux appareils terminaux avant l'enduisage, selon le mitigeur prévu ! |
| 3ème étape d'installation - Enduisage | |
| Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. | Si l'installation a réussi l'essai d'étanchéité, enduisez l'installation. |
| Kontrollieren Sie die Position der Box. | Vérifiez la position de la boîte. |
| Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. | Étanchez maintenant la boîte dans son ensemble avant de poser les carreaux au mur. |
| Verfliesen Sie die Installation. | Carrelage de l'installation. |
| Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. | Coupez le matériau en excès de la boîte. |
| Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. | Enfin, étanchez le bord coupé. |
| Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. | L'installation est terminée. Montez maintenant le mitigeur. |
| Entretien | |
| Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. | Nettoyez le produit avec un liquide doux ou un nettoyant pour vitres. |
| During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. | Pendant la décoration ou après la décoration mais avant de s'y installer, ou si personne n'habite longtemps la maison, veuillez fermer le robinet d'arrivée d'eau pour éviter les dommages en cas de haute pression d'eau. |
| Important | |
| Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. | Lors de l'installation, respectez toutes les dispositions légales et nationales requises (règles techniques reconnues) et conformez-vous à ces dispositions. |
Rapport d'analyse
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Matériau et identification
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Résultats de mesure
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Analyse élémentaire
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Signataire et coordonnées
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Composants
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plages de température
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fabricant
|
Débits pour PGBASIC
|
|||||||||||||||||||||||||||
Robinets thermostatiques (2 voies + 3 voies)
|
|||||||||||||||||||||||||||
Mitigeurs monocommande (2 voies)
|
|||||||||||||||||||||||||||
Robinets sélecteurs (2 voies + 3 voies)
|
|||||||||||||||||||||||||||
Mitigeurs monocommande (4 voies)
|
|||||||||||||||||||||||||||
PGSIMPLE
Komponenten
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Installationsschritte
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ausgänge schalten
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Wasser regeln
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Säuberung & Wartung
| |||||||||||||||||||||||||||||||
PaulGurkes Qualität
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Analysebericht und Messergebnisse
| |||
Bericht-Nr. und Herstellerinformationen
| |||
Elementanalyse
| |||
Eignung für Trinkwasserinstallationen
| |||
Materialkonformität und Normen
| |||
Werkstoffbezeichnung
| |||
Firmendetails und Datum
| |||
Umweltbundesamt Hinweis
| |||
Komponentenliste
| |||||||||||||||
Rapport d'analyse
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Données matérielles
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Résultats de mesure
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Analyse élémentaire
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Signataires
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PGHPEDA10
Analysedaten
| |||||||||||||||||
Zusammensetzung
| |||||||||||||||||
Konformität
| |||||||||||||||||
Werkstoff
| |||||||||||||||||
Unterschrift
| |||||||||||||||||
Quelle
| |||||||||||||||||
PGHP007
Analysebericht und einleitende Informationen
| |||||
Berichtsdetails
| |||||
Zusammensetzung des Materials
| |||||
Konformität mit Trinkwasserverordnung
| |||||
Werkstoffbezeichnung
| |||||
Fußzeile
| |||||
| Informations générales | |
| PaulGurkes GmbH Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim | PaulGurkes GmbH Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim |
| Rapport d'analyse XL2-99147 | Rapport d'analyse XL2-99147 |
| Numéro de mesure : 626 | Numéro de mesure : 626 |
| Mode : Alliages | Mode : Alliages |
| Durée de mesure : 5,0s | Durée de mesure : 5,0s |
| Heure : 29.09.2017 17:08:54 | Heure : 29.09.2017 17:08:54 |
| Numéro de fabricant pghp007 - body | Numéro de fabricant pghp007 - body |
| Connexion utilisateur Marc Manusch | Connexion utilisateur Marc Manusch |
| Proposition de matériau : CW617N_CuZn40Pb2 | Proposition de matériau : CW617N_CuZn40Pb2 |
| Analyse élémentaire | |
| Cuivre Cu : 59,1 13 ± 0,788 (Min: 57,000 Max: 60,000) | Cuivre Cu : 59,1 13 ± 0,788 (Min: 57,000 Max: 60,000) |
| Zinc Zn : 38,501 ± 0,689 (Min: 37,000 Max: 41,500) | Zinc Zn : 38,501 ± 0,689 (Min: 37,000 Max: 41,500) |
| Plomb Pb : 2,1 14 ± 0,253 (Min: 1,600 Max: 2,200) | Plomb Pb : 2,1 14 ± 0,253 (Min: 1,600 Max: 2,200) |
| Fer Fe : 0,269 ± 0,079 (Min: 0,000 Max: 0,300) | Fer Fe : 0,269 ± 0,079 (Min: 0,000 Max: 0,300) |
| Étain Sn : 0,000 ± 0,180 (Min: 0,000 Max: 0,300) | Étain Sn : 0,000 ± 0,180 (Min: 0,000 Max: 0,300) |
| Nickel Ni : 0,000 ± 0,084 (Min: 0,000 Max: 0,100) | Nickel Ni : 0,000 ± 0,084 (Min: 0,000 Max: 0,100) |
| Aluminium Al : 0,000 0,050 | Aluminium Al : 0,000 0,050 |
| Remarques | |
| * Veuillez saisir le texte ici. * | * Veuillez saisir le texte ici. * |
Rapport d'analyse
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Matériau
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numéros de rapport et d'identification
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informations de mesure
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Analyse élémentaire
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Signataires
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Coordonnées de l'entreprise
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Date
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sources
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
| Application: | Alimentation en eau froide et chaude |
|---|---|
| Couleur: | Chrome |
| Domaine d’application: | Cabine de douche |
Connexion