Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.
L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence X et a donné le résultat de mesure suivant.
Berichtsinformationen
Bericht-Nr.: #2017-50
Numéro de rapport : #2017-50
Herstellernummer: PGVM24
Numéro de fabricant : PGVM24
EAN: 4250914800791
EAN : 4250914800791
Zusammensetzung
Element % + 2σ Min Max
Élément % + 2σ Min Max
Kupfer Cu 59,565 ± 0,440 57,000 60,000
Cuivre Cu 59,565 ± 0,440 57,000 60,000
Zink Zn 38,726 ± 0,386 37,000 41,500
Zinc Zn 38,726 ± 0,386 37,000 41,500
Blei Pb 1,588 ± 0,127 1,600 2,200
Plomb Pb 1,588 ± 0,127 1,600 2,200
Eisen Fe 0,061 ± 0,029 0,000 0,300
Fer Fe 0,061 ± 0,029 0,000 0,300
Zinn Sn 0,000 0,300
Étain Sn 0,000 0,300
Konformität
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
La preuve de l'aptitude aux installations d'eau potable selon l'ordonnance sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Office fédéral de l'environnement concernant les « bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - liste positive de l'UBA. Selon l'Office fédéral de l'environnement, le matériau satisfait à la norme DIN 50930-6, qui énonce des déclarations concernant la résistance à la corrosion.
Werkstoff
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)
Matériau : CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschrift
Olaf Manusch Geschäftsführer
Olaf Manusch Directeur
Hildesheim, Montag, 3. April 2017
Hildesheim, lundi 3 avril 2017
Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen
Marc Manusch Direction technique et assurance qualité
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).
Office fédéral de l'environnement : « Base d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable », (consulté le 03/04/2017).
Caractéristiques techniques Cartouche en céramique
KTW-Zulassung für Trinkwasser
Homologation KTW pour eau potable
Empfohlener Druck 1-5 Bar
Pression recommandée 1-5 Bar
Öffnungswinkel 25°
Angle d'ouverture 25°
Maximale Temperatur 90°
Température maximale 90°
Lebensdauer 70.000 Zyklen (EN 817)
Durée de vie 70 000 cycles (EN 817)
Bedienung
Bedienung
Utilisation
• Durch drehen der Position des oberen Umstellers kann zwischen den Verbrauchern geschaltet werden. • Regeln Sie die Temperatur und die Intensität wie im unteren Schaubild.
• En tournant la position du bouton inverseur supérieur, vous pouvez basculer entre les consommateurs. • Réglez la température et l'intensité comme illustré dans le schéma ci-dessous.
Installationsschritte
Installationsschritte
Étapes d'installation
• Legen Sie die Zuleitungen so, dass diese an die jeweiligen warm/-kaltwasser 1/2" Anschlüsse angeschlossen werden können. • Achten Sie auf die Einbautiefe, sodass der Einhandmischer bedienbar ist. • Fixieren Sie den Unterputzkörper in der Wand, sodass dieser einen festen Sitz hat. • Montieren Sie den Griff.
• Disposez les conduites d'alimentation de manière à ce qu'elles puissent être raccordées aux raccords eau chaude/froide 1/2". • Veillez à la profondeur d'encastrement afin que le mitigeur monocommande soit utilisable. • Fixez le corps encastré dans le mur afin qu'il soit bien stable. • Montez la poignée.
Säuberung & Wartung
Säuberung & Wartung
Nettoyage et entretien
Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.
Pour garantir une qualité constante, il convient de respecter les points suivants: • Rincez à l'eau claire et séchez avec un chiffon en microfibres. • N'éliminez la saleté qu'avec des produits de nettoyage doux. • N'utilisez pas de lait à récurer, de pâte à polir, d'essuie-tout, etc. • N'utilisez pas de produits de nettoyage acides ou de savon.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes Qualität
Qualité PaulGurkes
• Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.
• Félicitations pour l'achat de votre produit de qualité PaulGurkes. Nos produits sont techniquement aboutis et fabriqués à partir de matériaux de haute qualité. • Chaque produit est soumis à un contrôle de qualité manuel. • Si vous n'êtes pas satisfait de nos produits, veuillez nous contacter. Nous nous réservons le droit d'effectuer des mises à jour, des modifications ou des ajouts aux informations et données fournies.
L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence des rayons X et a produit le résultat de mesure suivant. La preuve de l'aptitude aux installations d'eau potable conformément à l'ordonnance sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi établie. Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Office fédéral de l'environnement concernant les "Critères d'évaluation pour les matériaux métalliques en contact avec l'eau potable" - Liste positive UBA. Le matériau respecte la norme DIN 50930-6 selon l'Office fédéral de l'environnement, qui énonce les dispositions concernant la résistance à la corrosion.
Numéro de rapport : #2017-477 Numéro de fabricant : PG8W EAN : 4250914801286
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 61,284 ± 2,563 58,000 63,000 Zink Zn 37,436 ± 2,099 33,500 41,500 Blei Pb 1,278 ± 0,598 0,200 1,400 Zinn Sn 0,000 ± 0,897 0,000 0,500 Nickel Ni 0,000 ± 0,323 0,000 0,200 Eisen Fe 0,000 ± 0,218 0,000 0,300 Mangan Mn 0,000 ± 0,177 0,000 0,050 Silizium Si 0,000 0,050 Aluminium Al 0,300 0,900
Élément % ± 2σ Min Max Cuivre Cu 61,284 ± 2,563 58,000 63,000 Zinc Zn 37,436 ± 2,099 33,500 41,500 Plomb Pb 1,278 ± 0,598 0,200 1,400 Étain Sn 0,000 ± 0,897 0,000 0,500 Nickel Ni 0,000 ± 0,323 0,000 0,200 Fer Fe 0,000 ± 0,218 0,000 0,300 Manganèse Mn 0,000 ± 0,177 0,000 0,050 Silicium Si 0,000 0,050 Aluminium Al 0,300 0,900
Zulassung und Materialkonformität
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
La preuve de l'aptitude aux installations d'eau potable conformément à l'ordonnance sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie. Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Office fédéral de l'environnement concernant les « bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - liste positive de l'UBA. Selon l'Office fédéral de l'environnement, le matériau répond à la norme DIN 50930-6, qui fournit des informations sur la résistance à la corrosion.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Matériau : CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Unterschriften
Olaf Manusch Geschäftsführer Hildesheim, 31. August 2017 Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen
Olaf Manusch Directeur général Hildesheim, 31 août 2017 Marc Manusch Direction Technique & Assurance Qualité
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).
Office fédéral de l'environnement : « Base d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable », (consulté le 03/04/2017).
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.
L'échantillon a été testé par analyse par fluorescence des rayons X et a donné le résultat de mesure suivant.
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
La preuve de l'aptitude aux installations d'eau potable conformément à l'ordonnance sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi établie.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA- Positivliste.
Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Office fédéral de l'environnement concernant les « Bases d'évaluation des matériaux métalliques au contact de l'eau potable » - liste positive UBA.
Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
Selon l'Office fédéral de l'environnement, le matériau satisfait à la norme DIN 50930-6, qui énonce les exigences en matière de résistance à la corrosion.
Installationshinweis • Für die Montage benötigen Sie ein 1/2″ Gewindeadapter!
Consignes d'installation • Pour le montage, vous avez besoin d'un adaptateur fileté 1/2″ !
Installation
Installation • Stecken Sie die Blende über das 1/2" Gewinde in der Wand. • Drehen Sie den Grundkörper auf das Gewinde. Achten Sie dadrauf, dass Sie die Blende nicht zerkratzen. • Drehen Sie den Duschschlauch auf das vorgesehene Gewinde.
Installation • Insérez le cache sur le filetage 1/2" dans le mur. • Vissez le corps de base sur le filetage. Veillez à ne pas rayer le cache. • Vissez le tuyau de douche sur le filetage prévu.
Nettoyage & Entretien
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.
Nettoyage & Entretien Pour garantir une qualité constante, veuillez respecter les points suivants : • Rincer à l'eau claire et sécher avec un chiffon en microfibre. • Enlever la saleté uniquement avec des produits de nettoyage doux. • N'utilisez pas de lait à récurer, de pâte à polir, d'essuie-tout, etc. • N'utilisez pas de produits de nettoyage acides ou de savon.
Qualité PaulGurkes
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns.
Qualité PaulGurkes • Félicitations pour l'achat de votre produit de qualité PaulGurkes. Nos produits sont techniquement sophistiqués et fabriqués avec des matériaux de haute qualité. • Chaque produit est soumis à un contrôle de qualité manuel. • Si vous n'êtes pas satisfait de nos produits, veuillez nous contacter.
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.
L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence X et a donné le résultat de mesure suivant.
Bericht-Nr., Herstellernummer und EAN
Bericht-Nr.: #2017-383
Numéro de rapport : #2017-383
Herstellernummer: PG9Q
Numéro de fabricant : PG9Q
EAN: 4250914802436
EAN : 4250914802436
Elementanalyse
Element
Élément
Kupfer Cu 61,041 ± 0,989 58,000 63,000
Cuivre Cu 61,041 ± 0,989 58,000 63,000
Zink Zn 37,556 ± 0,854 33,500 41,500
Zinc Zn 37,556 ± 0,854 33,500 41,500
Blei Pb 0,990 ± 0,230 0,200 1,400
Plomb Pb 0,990 ± 0,230 0,200 1,400
Eisen Fe 0,274 ± 0,100 0,000 0,300
Fer Fe 0,274 ± 0,100 0,000 0,300
Zinn Sn 0,000 ± 0,213 0,000 0,500
Étain Sn 0,000 ± 0,213 0,000 0,500
Mangan Mn 0,000 ± 0,078 0,000 0,050
Manganèse Mn 0,000 ± 0,078 0,000 0,050
Silizium Si 0,000 0,050
Silicium Si 0,000 0,050
Eignung für Trinkwasserinstallationen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
La preuve de l'aptitude aux installations d'eau potable selon l'ordonnance sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie.
Material entspricht Umweltbundesamt
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Agence fédérale allemande pour l'environnement concernant les « Bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - Liste positive UBA. Selon l'Agence fédérale de l'environnement, le matériau est conforme à la norme DIN 50930-6, qui présente des déclarations concernant la résistance à la corrosion.
Werkstoff
Werkstoff: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Matériau : CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Unterschrift
Olaf Manusch Geschäftsführer
Olaf Manusch Gérant
Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen
Marc Manusch Direction Technique & Assurance Qualité
Datum
Hildesheim, Samstag, 8. April 2017
Hildesheim, samedi 8 avril 2017
Quelle
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).
Agence fédérale de l'environnement : « Base d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable », (consulté le 03/04/2017).
L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence des rayons X et a produit le résultat de mesure suivant. La preuve de l'adéquation dans les installations d'eau potable selon le règlement sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie.
L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence des rayons X et a produit le résultat de mesure suivant. La preuve de l'adéquation dans les installations d'eau potable selon le règlement sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie.
Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Agence fédérale de l'environnement concernant les « Bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - Liste positive de l'UBA.
Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Agence fédérale de l'environnement concernant les « Bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - Liste positive de l'UBA.
Le matériau est conforme selon l'Agence fédérale de l'environnement à la norme DIN 50930-6, qui établit les déclarations concernant la résistance à la corrosion.
Le matériau est conforme selon l'Agence fédérale de l'environnement à la norme DIN 50930-6, qui établit les déclarations concernant la résistance à la corrosion.
Données matérielles
Matériau: CC757S (CuZn39Pb1Al-C )
Matériau: CC757S (CuZn39Pb1Al-C )
Proposition de matériau: CC575S_CuZn39Pb1Al
Proposition de matériau: CC575S_CuZn39Pb1Al
Numéro du fabricant: PG9Q
Numéro du fabricant: PG9Q
EAN: 4250914802436
EAN: 4250914802436
Numéro du rapport: #2017-383
Numéro du rapport: #2017-383
Résultats de mesure
Numéro de mesure: 383
Numéro de mesure: 383
Mode: Alliages
Mode: Alliages
Durée de mesure: 3,7s
Durée de mesure: 3,7s
Heure: 08.04.2017 11:08:56
Heure: 08.04.2017 11:08:56
Analyse des éléments
Élément
Élément
% / ± 2σ / Min / Max
% / ± 2σ / Min / Max
Cuivre Cu
61,041 / ± 0,989 / 58,000 / 63,000
Zinc Zn
37,556 / ± 0,854 / 33,500 / 41,500
Plomb Pb
0,990 / ± 0,230 / 0,200 / 1,400
Fer Fe
0,274 / ± 0,100 / 0,000 / 0,300
Nickel Ni
0,137 / ± 0,080 / 0,000 / 0,200
Étain Sn
0,000 / ± 0,213 / 0,000 / 0,500
Manganèse Mn
0,000 / ± 0,078 / 0,000 / 0,050
Silicium Si
0,000 / - / - / 0,050
Aluminium Al
0,300 / - / - / 0,900
Informations sur l'entreprise
Klingenbergstr. 12
Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim
31139 Hildesheim
Directeur général: Olaf Manusch
Directeur général: Olaf Manusch
Direction Technique et Assurance Qualité: Marc Manusch
Direction Technique et Assurance Qualité: Marc Manusch