Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale
Note moyenne de

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

(4.91/5.00) sur un total de 2965 avis

Remarque

  • Protégez les conduites d'eau contre le refoulement à l'aide d'un dispositif de sécurité approprié.

Robinetterie encastrée pour bidet

  • En laiton massif
  • Finition chromée de haute qualité
  • Protection anti-refoulement conforme à la norme DIN EN 1717
  • Filetage intérieur 1/2" pour eau chaude et froide
  • Avec support intégré pour une douche de bidet

Utilisation

  • Retirer la douche du support
  • En tournant le robinet, le débit d'eau est réglé
  • Plus le robinet est tourné, plus l'eau devient chaude
  • Après utilisation, couper l'eau à l'aide du bouton de commande
  • Remettre la douche dans le support.

Remarque

  • Grâce à son design innovant, il est impossible d'oublier de couper l'eau.

Douche de bidet

  • En laiton massif
  • Finition chromée de haute qualité
  • Poignée en céramique
  • Filetage 1/2"
  • Facile à démonter pour le nettoyage

Tuyau de bidet

  • Longueur 120 cm
  • Couleur argent
  • 1x cône rotatif 1/2" avec joint en silicone
  • 1x cône 1/2"
  • Le cône rotatif empêche le tuyau de se tordre
  • Cônes en laiton massif, finition chromée de haute qualité
  • Tuyau en métal

Livraison

  • Poids d’expédition: 2.25 Kg
  • Mode de livraison: Paket

Règlement sur la sécurité des produits

Informations sur le fabricant :

Nom du fabricant : PaulGurkes GmbH

Adresse postale : Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Allemagne

Adresse électronique : anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 09.06.2026, 12:34:44

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Robinet de bidet encastré PaulGurkes avec support

PGBVA1

171,00 €*

PaulGurkes Douche Bidet avec Poignée en Céramique Style Rétro

PGHPBHS8

69,00 €*

Disponible à partir du : 19.08.2026

PaulGurkes Flexible Douche 120cm Tuyau de Bidet Argent Métallique 1,2m

PGMBS120

21,00 €*

Documents des produits inclus dans le lot

PGBVA1

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Instructions d'installation
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-Sets Paul Gurkes GmbHInstructions d'installation Ensembles de bidet encastrés Paul Gurkes GmbH
Aperçu du système et utilisation
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt.1. Aperçu du système et utilisation L'ensemble se compose d'un mitigeur et d'une douchette qui libère temporairement le flux d'eau par pression du pouce.
Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.Avis important aux clients finaux : La fermeture du robinet sur la douchette ne sert qu'à une interruption de courte durée. Après utilisation, le mitigeur de douche doit impérativement être fermé afin de soulager le flexible de douche de la pression de la conduite.
Protection et sécurité de l'eau potable
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich:2. Protection et sécurité de l'eau potable Les installations de bidet nécessitent une protection contre l'eau dangereuse pour la santé (catégorie de liquides 5 selon la norme DIN EN 1717). Les mesures de sécurité suivantes sont impérativement requises :
Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden.Prévention de la recirculation (débordement) : Si le robinet est ouvert, mais que le débit d'eau est bloqué au niveau de la douchette, l'eau froide et l'eau chaude sont directement reliées dans le boîtier du mélangeur. Afin d'éviter un débordement entre les conduites, des clapets anti-retour (RV) doivent être installés sur les alimentations en eau froide et chaude.
Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.Protection contre le reflux : Le mitigeur de douche utilisé ici n'est pas intrinsèquement sûr. Il ne dispose pas de dispositif intégré contre l'aspiration des eaux usées en cas de dépression. Sécurisez impérativement les conduites d'alimentation à l'aide d'un dispositif de sécurité externe approprié (généralement undisconnecteur de type DB associé à un clapet anti-retour (RV)) afin de satisfaire aux normes de la catégorie 5.
Recommandation structurelle : Évacuation au sol
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Recommandation structurelle : Évacuation au sol Un flexible de douche qui est temporairement soumis à la pleine pression du réseau présente un risque en cas de mauvaise utilisation (le robinet n'est pas fermé) ou de fatigue du matériau. Nous recommandons vivement l'installation d'une évacuation au sol dans la zone du bidet afin d'évacuer en toute sécurité l'eau qui s'échappe en cas de sinistre et d'éviter de graves dommages au bâtiment.
Obligations de l'installateur
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung:4. Obligations de l'installateur En tant qu'artisan exécutant, vous êtes responsable d'une exécution conforme aux normes :
Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen.Règles techniques reconnues : Le montage doit être effectué conformément aux prescriptions de la TrinkwV, DIN EN 1717 et DIN 1988-100.
Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort.Installation correcte : Le dimensionnement et le montage corrects des dispositifs de sécurité externes incombent à votre spécialiste sur place.
Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.Information du client : Il convient d'attirer expressément l'attention de l'exploitant sur la nécessité de fermer le robinet principal après chaque utilisation.
Réserve de modifications
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Deutschland - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 von 1Nous nous réservons le droit d'effectuer des mises à jour, des modifications ou des ajouts aux informations et données fournies. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Allemagne - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 sur 1
Rapports d'Analyse - PGBVA1 - Version 1
Rapport d'analyse
Rapport d'analyse L'échantillon a été testé par fluorescence des rayons X et a donné le résultat de mesure suivant. La preuve de conformité pour les installations d'eau potable selon le règlement sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi établie. Le matériau testé répond aux exigences de l'Umweltbundesamt concernant les « bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - liste positive de l'UBA. Le matériau respecte, selon l'Umweltbundesamt, la norme DIN 50930-6, qui énonce les propriétés de résistance à la corrosion.
Matériau
Matériau CC757S (CuZn39Pb1Al)
Informations générales
Numéro de rapport : #2021-1253
Numéro de fabricant : PGBVA1
EAN : 4250914820362
Lieu et date : Hildesheim, 10 décembre 2021
Rapport d'analyse XL2-99147
Numéro de mesure : 1253
Mode : Alliages
Durée de mesure : 4,6s
Heure : 01.06.2007 00:03:20
Numéro de fabricant : pgbva1 - koerper
Connexion utilisateur : Marc Manusch
Proposition de matériau : CC575S_CuZn39Pb1Al
Analyse élémentaire
Élément %
Cuivre Cu 57,920 ± 0,813 (Min : 58,000 / Max : 63,000)
Zinc Zn 39,697 ± 0,731 (Min : 33,500 / Max : 41,500)
Plomb Pb 1,354 ± 0,218 (Min : 0,200 / Max : 1,400)
Étain Sn 0,378 ± 0,125 (Min : 0,000 / Max : 0,500)
Fer Fe 0,287 ± 0,085 (Min : 0,000 / Max : 0,300)
Nickel Ni 0,148 ± 0,067 (Min : 0,000 / Max : 0,200)
Manganèse Mn 0,000 ± 0,093 (Min : 0,000 / Max : 0,050)
Silicium Si 0,000 (Max : 0,050)
Aluminium Al 0,300 (Max : 0,900)

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
Couleur: Chrome

2 sur 2 évaluations

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles


100%

0%

0%

0%

0%


Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


2 évaluations

16 janvier 2023 - Olesya Torop 🇩🇪 Allemagne
Achat vérifié

Évaluation avec une note de 5 sur 5 étoiles

Super qualité.
Traduit par IA (Langue originale: de-DE) Voir l'original
26 novembre 2022 - Miroslaw Ponichter 🇸🇪 Suède
Achat vérifié

Évaluation avec une note de 5 sur 5 étoiles

:-)))
Traduit par IA (Langue originale: de-DE) Voir l'original
Chargement...

Chargement du modèle 3D...

Souris : Rotation | Molette : Zoom | Clic droit : Déplacer Doigt : Rotation | Pincer : Zoom | Deux doigts : Déplacer