Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale
Note moyenne de

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

(4.91/5.00) sur un total de 2933 avis
Ignorer la galerie de produits

série

Conseil

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

Bientôt disponible

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

Ignorer la galerie de produits

série

Conseil

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

Bientôt disponible

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles

Note moyenne de 5 sur 5 étoiles

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

Corps encastré

  • Compatible avec les robinetteries PaulGurkes pour PGBASIC
  • En laiton massif
  • 4 voies / 3 voies / 2 voies / 1 voie
  • Niveau à bulle intégré pour un montage facile
  • Avec joint d'étanchéité pour une installation en combinaison

Instructions de montage

Connectez les appareils selon les directives suivantes :

Robinet à 2 voies :

  • Sortie supérieure : remplissage de baignoire
  • Sortie inférieure : douche à main

Mitigeur encastré

  • En laiton massif
  • Chromage de haute qualité
  • Design nostalgique avec technologie moderne
  • Convient pour 2 appareils, par exemple douche de tête et douche à main
  • Activation des appareils par pression sur le sélecteur
  • Amortisseur de vibrations pour réduire le bruit
  • Corps de base requis PGBASIC
  • Cartouche en céramique durable

Remplissage de baignoire Rétro-Nostalgie

  • En laiton massif
  • Chromage de haute qualité
  • Insert en céramique avec bordure
  • Aérateur durable
  • Connexion 1/2"

Barre de douche Rétro-Nostalgie

  • Entièrement en laiton massif
  • Chromage de haute qualité
  • Inclinaison de la fixation réglable (articulation à rotule)
  • Distance entre les trous de perçage 61,5 cm +-1 cm
  • Ø rosaces 5 cm

Douche à main Rétro-Nostalgie

  • En laiton massif
  • Chromée
  • Poignée en céramique avec bordure
  • 1 fonction
  • Longueur 20 cm
  • Tête Ø 7,2 cm
  • Connexion 1/2"
  • Compatible avec tous les tuyaux de douche standard

Coudé de raccordement mural

  • Design nostalgique
  • En laiton massif
  • Chromage de haute qualité
  • Protection contre le retour d'eau conforme à la norme DIN EN 1717
  • Filetage 1/2"

Tuyau de douche longueur 160 cm

  • Grâce aux deux cônes pivotants 1/2", il est impossible de tordre le tuyau.
  • En acier inoxydable, poli brillant
  • Double enroulement (enroulé l'un sur l'autre) pour une haute résistance à la traction
  • Résistant aux plis, durable, flexible
  • Cônes pivotants en laiton massif, chromés de haute qualité
  • Certifié : recommandation KTW, EN 1113, NF077
  • Fabriqué en Allemagne

Livraison

  • Poids d’expédition: 7.1 Kg
  • Mode de livraison: Paket

Règlement sur la sécurité des produits

Informations sur le fabricant :

Nom du fabricant : PaulGurkes GmbH

Adresse postale : Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Allemagne

Adresse électronique : anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 08.04.2026, 18:44:31

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Corps encastré PaulGurkes pour robinetterie jusqu'à 4 voies

PGBASIC

100,00 €*

PaulGurkes Robinet encastré 2 voies Nostalgie rétro pour corps de base

PGNX2W

181,00 €*

PaulGurkes Barre de douche rétro style campagne

PGHPR7

118,00 €*

Douchette rétro nostalgique PaulGurkes avec poignée en céramique en laiton

PG0316

50,00 €*

PaulGurkes Courbure Murale Nostalgique

PGHPWABR

36,00 €*

PaulGurkes Flexible Douche 160 cm avec Cones Rotatifs en Acier Inoxydable

PGdoubleAgraff160

22,00 €*

PaulGurkes Robinet de baignoire Nostalgie Retro Vintage Antique

PGMW2

106,00 €*

Documents des produits inclus dans le lot

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Corps encastré
Unterputz Grundkörper Artikelnummer: PGBASICCorps encastré Numéro d'article : PGBASIC
Composants
Komponenten Nr. Komponente Anzahl 1 Wasserwaage 2 2 Pappkarte 1 3 Wasserwaagenrahmen 1 4 Schraube 6 5 Spülvorrichtung 1 6 Dichtung für Spülvorrichtung 1 7 Pin 2 8 Dichtmanschette 1 9 Grundkörper 1 10 Spreizbolzen 4 11 Innensechskantschlüssel 1 12 Verschlussstopfen 3 13 Montageanleitung 1 Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 1 www.PaulGurkesShop.deComposants N° Composant Quantité 1 Niveau à bulle 2 2 Carton 1 3 Cadre de niveau à bulle 1 4 Vis 6 5 Dispositif de rinçage 1 6 Joint pour dispositif de rinçage 1 7 Cheville 2 8 Manchette d'étanchéité 1 9 Corps de base 1 10 Goujon d'expansion 4 11 Clé Allen 1 12 Bouchon 3 13 Instructions de montage 1 Certificat & Instructions vidéo sur : 14 1 www.PaulGurkesShop.de
Préparation de l'installation
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Préparation de l'installation • Pour l'installation du boîtier, un trou d'au moins 200 mm x 220 mm est nécessaire. • La profondeur d'installation est de 83 mm à 108 mm. • Préparez les conduites comme indiqué dans l'illustration suivante. • La pression ne doit pas dépasser 0,5 à 10 bars. La pression recommandée est de 5 bars.
Première étape de l'installation - Préparation
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Première étape de l'installation - Préparation • Remarque : le boîtier est configuré en standard pour quatre sorties. Pour utiliser une, deux ou trois sorties, bloquez les sorties comme illustré dans le schéma ci-dessous. • Percez les trous d'installation, comme indiqué sur l'image. • Placez maintenant le boîtier dans le trou d'installation et fixez-le avec les vis à expansion. • Pour l'installation dans une cloison sèche, montez le boîtier comme sur le schéma ci-dessus. • Vérifiez la solidité des vis. • Connectez les conduites d'eau chaude et d'eau froide. • Connectez les consommateurs selon le schéma ci-dessous.
Aperçu de l'étape 2 de l'installation - Fonction
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht Eingang Eingang Eingang (Warmwasser) (Kaltwasser) (Warmwasser) Ausgang Option A (1 Ausgang) Eingang Eingang (Warmwasser) (Kaltwasser) Ausgang Option B (1 Ausgang) Ausgang Ausgang 3 Ausgänge Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Ausgang 2 Ausgänge Ausgang Ausgang 4 Ausgänge2. Étape d'installation - Vue d'ensemble des fonctions Entrée Entrée Entrée (Eau chaude) (Eau froide) (Eau chaude) Sortie Option A (1 sortie) Entrée Entrée (Eau chaude) (Eau froide) Sortie Option B (1 sortie) Sortie Sortie 3 sorties Entrée (Eau froide) Entrée (Eau chaude) Sortie Sortie 2 sorties Sortie Sortie 4 sorties
Important !
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.IMPORTANT ! • Lors de l'installation, respectez toutes les dispositions légales et nationales nécessaires (règles reconnues de la technique) et respectez-les.
Deuxième étape de l'installation - Essai
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Deuxième étape de l'installation - Test • Ouvrez les conduites d'eau et vérifiez l'étanchéité du montage. • Démontez le dispositif de rinçage et retirez les bouchons en caoutchouc du corps de base. • Remontez le bouchon et rincez les conduites pendant 3 minutes afin de les nettoyer de toute saleté.
Troisième étape de l'installation - Crépissage
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Troisième étape de l'installation - Crépissage • Si l'installation a réussi le test d'étanchéité, enduisez le montage de plâtre. • Vérifiez la position du boîtier. • Maintenant, étanchéifiez le boîtier en association avant d'appliquer les carreaux au mur. • Appliquez les carreaux sur l'installation. • Coupez le matériau en saillie du boîtier. • Enfin, étanchéifiez le bord coupé. • L'installation est terminée. Installez maintenant le robinet.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICSchéma de raccordement pour PGBASIC
MontagehinweiseInstructions de montage
HinweiseRemarques
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Lors du montage, veuillez impérativement respecter les instructions d'installation fournies.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Vérifiez impérativement le montage avant la pose du carrelage pour vous assurer de la conformité des consommateurs !
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Vérifiez le montage du corps de base en tenant compte des composants prévus pour l'utilisation.
Duschsystem 2-WegeSystème de douche 2 voies
Duschsystem 3-WegeSystème de douche 3 voies
Wasserfall DuschsystemSystème de douche cascade
Wannenset 2-WegeEnsemble de baignoire 2 voies
Duschsystem 4-WegeSystème de douche 4 voies
WanneneinlaufEntrée de baignoire
RegenduscheDouche de pluie
HandbrauseDouchette
RegenfallChute de pluie
geblocktbloqué
WasserfallCascade
Verbraucher 4Consommateur 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASICDébits pour PGBASIC
Durchflussmengen in l/minDébits en l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege)Mitigeur monocommande (2 voies)
AusgangSortie
WarmChaud
GemischMixte
KaltFroid
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)Robinets thermostatiques (2 voies + 3 voies)
AusgangSortie
WarmChaud
GemischMixte
KaltFroid
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)Vannes sélectrices (2 voies + 3 voies)
AusgangSortie
WarmChaud
GemischMixte
KaltFroid
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege)Mitigeur monocommande (4 voies)
AusgangSortie
WarmChaud
GemischMixte
KaltFroid
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analysebericht
AnalyseberichtRapport d'analyse
Einleitung
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence X et a donné le résultat de mesure suivant.
Berichtsdetails
Bericht-Nr.: #2017-749Numéro de rapport: #2017-749
Herstellernummer: PGBASICNuméro de fabricant: PGBASIC
Elementanalyse
ElementÉlément
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000Cuivre Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500Zinc Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200Plomb Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300Fer Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300Étain Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Eignung für Trinkwasser
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La preuve de l'aptitude aux installations d'eau potable selon l'ordonnance sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Office fédéral de l'environnement concernant les « bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - liste positive de l'UBA. Selon l'Office fédéral de l'environnement, le matériau satisfait à la norme DIN 50930-6, qui contient des déclarations concernant la résistance à la corrosion.
Werkstoff
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Matériau: CW617N (CuZn40Pb2)
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste
Manuels Produits - PGBASIC - Version 1
Schéma de raccordement pour PGBASIC
Version v1.0 de 1
Instructions de montage
Instruction 1 Veuillez absolument respecter les instructions d'installation jointes lors du montage.
Instruction 2 Vérifiez absolument le montage avant la pose du carrelage pour vous assurer de la correctitude des consommateurs!
Instruction 3 Vérifiez le montage du corps de base en ce qui concerne les composants prévus à l'utilisation.
Remarques
Remarque 1 Douchette manuelle bloquée bloquée
Remarque 2 Pluie de douche Douchette manuelle bloquée
Remarque 3 Pluie de douche Entrée baignoire Douchette manuelle bloquée bloquée
Remarque 4 Entrée baignoire Pluie Cascade Douchette manuelle bloquée
Remarque 5 Système de douche 3 voies
Remarque 6 Système de douche 2 voies Ensemble baignoire 2 voies Cascade
Remarque 7 Système de douche Système de douche 4 voies Douchette manuelle Pluie de douche Entrée baignoire Consommateur 4
Manuels Produits - PGBASIC - Version 1.2
Informations sur le produit
Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege Nom du produit : Boîtier de base encastré PaulGurkes pour mitigeurs jusqu'à 4 voies
Artikelnummer: PGBASIC Numéro d'article : PGBASIC
Version: v1.2 Version : v1.2
Composants
1 - Wasserwaage - 2 1 - Niveau à bulle - 2
2 - Pappkarte - 1 2 - Carte en carton - 1
3 - Wasserwaagenrahmen - 1 3 - Cadre de niveau - 1
4 - Schraube - 6 4 - Vis - 6
5 - Spülvorrichtung - 1 5 - Dispositif de rinçage - 1
6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 6 - Joint pour dispositif de rinçage - 1
7 - Pin - 2 7 - Goupille - 2
8 - Dichtmanschette - 1 8 - Manchon d'étanchéité - 1
9 - Grundkörper - 1 9 - Boîtier de base - 1
10 - Spreizbolzen - 4 10 - Chevilles d'expansion - 4
11 - Innensechskantschlüssel - 1 11 - Clé hexagonale - 1
12 - Verschlussstopfen - 3 12 - Bouchons de fermeture - 3
13 - Montageanleitung - 1 13 - Manuel d'installation - 1
14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de 14 - Certificat et guide vidéo sur : www.PaulGurkesShop.de
Préparation à l'installation
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. Pour installer la boîte, un trou d'au moins 200 mm x 220 mm est nécessaire.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. La profondeur d'installation est de 83 mm - 108 mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. Préparez les conduites comme indiqué dans l'illustration suivante.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. La pression ne doit pas dépasser 0,5 - 10 bars. La pression recommandée est de 5 bars.
1ère étape d'installation - Préparation
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. La boîte est configurée par défaut pour quatre sorties. Pour utiliser une, deux ou trois sorties, bloquez les sorties comme indiqué dans le diagramme ci-dessous.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. Percez les trous d'installation comme indiqué sur l'illustration.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. Placez maintenant la boîte dans le trou d'installation et fixez-la avec les chevilles d'expansion.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. Pour l'installation dans une cloison de distribution, montez la boîte comme indiqué dans le diagramme du haut.
Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. Vérifiez le serrage des vis.
Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. Raccordez les conduites d'eau chaude et d'eau froide.
Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. Raccordez les appareils terminaux selon le diagramme ci-dessous.
2ème étape d'installation - Test
Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. Ouvrez les conduites d'eau et vérifiez l'étanchéité de l'installation.
Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. Déposez le dispositif de rinçage et retirez les bouchons en caoutchouc du boîtier de base.
Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. Remontez le bouchon de fermeture et rincez les conduites pendant 3 minutes pour les nettoyer de toute impureté.
2ème étape d'installation - Aperçu fonctionnel
Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). La sortie inférieure est contrôlée en premier (pour les mitigeurs 2 voies).
Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! Vérifiez l'exactitude des sorties aux appareils terminaux avant l'enduisage, selon le mitigeur prévu !
3ème étape d'installation - Enduisage
Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. Si l'installation a réussi l'essai d'étanchéité, enduisez l'installation.
Kontrollieren Sie die Position der Box. Vérifiez la position de la boîte.
Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. Étanchez maintenant la boîte dans son ensemble avant de poser les carreaux au mur.
Verfliesen Sie die Installation. Carrelage de l'installation.
Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. Coupez le matériau en excès de la boîte.
Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. Enfin, étanchez le bord coupé.
Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. L'installation est terminée. Montez maintenant le mitigeur.
Entretien
Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. Nettoyez le produit avec un liquide doux ou un nettoyant pour vitres.
During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. Pendant la décoration ou après la décoration mais avant de s'y installer, ou si personne n'habite longtemps la maison, veuillez fermer le robinet d'arrivée d'eau pour éviter les dommages en cas de haute pression d'eau.
Important
Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. Lors de l'installation, respectez toutes les dispositions légales et nationales requises (règles techniques reconnues) et conformez-vous à ces dispositions.
Rapports d'Analyse - PGBASIC - Version 1
Rapport d'analyse
Rapport d'analyse L'échantillon a été testé par fluorescence des rayons X et a donné le résultat de mesure suivant. La preuve de l'aptitude dans les installations d'eau potable selon le Règlement sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie. Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Agence fédérale allemande pour l'environnement concernant les « bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - liste positive UBA. Le matériau répond selon l'Agence fédérale allemande pour l'environnement à la norme DIN 50930-6, qui énonce des déclarations concernant la résistance à la corrosion.
Matériau et identification
Matériau CW617N (CuZn40Pb2)
Numéro du fabricant PGBASIC
EAN 4250914808827
Numéro de rapport #2017-749
Résultats de mesure
Rapport d'analyse XL2-99147
Numéro de mesure 749
Mode Alliages
Durée de mesure 8,6s
Heure 02.12.2017 11:48:23
Numéro du fabricant pgbasic
Suggestion de matériau CW617N_CuZn40Pb2
Analyse élémentaire
Élément % ± 2σ Min Max
Cuivre Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Zinc Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Plomb Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Fer Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Étain Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050
Signataire et coordonnées
Signataire Olaf Manusch, Directeur
Direction technique Marc Manusch, Direction Technique & Qualité
Entreprise PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Connexion utilisateur Marc Manusch
Date Hildesheim, 2 décembre 2017
Plans d'Implantation - PGBASIC - Version 1
Composants
1 8PM4X16 1 8PM4X16
2 81BE0000 2 81BE0000
3 80BE0000 3 80BE0000
4 8J128X18A 4 8J128X18A
5 81T23187 5 81T23187
6 85BK001 6 85BK001
7 82BE0000 7 82BE0000
8 8J103X16A 8 8J103X16A
9 8XJBE001 9 8XJBE001
10 84BE0000 10 84BE0000
11 8PM5X12 11 8PM5X12
12 85BE0000 12 85BE0000
13 103BE000 13 103BE000
14 88BM0000 14 88BM0000
15 8XJBE002 15 8XJBE002
16 83BE0000 16 83BE0000
17 8JT1A2D2 17 8JT1A2D2
18 8J22X24A 18 8J22X24A
19 8BS40X112 19 8BS40X112
20 8STG605 20 8STG605
Plages de température
Max Mixed Cold Hot 108 Max Mixed Cold Hot 108
Min Mixed Mixed Mixed 80 Min Mixed Mixed Mixed 80
Fabricant
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Documents Divers - PGBASIC - Version 1
Débits pour PGBASIC
v1.0 v1.0
Robinets thermostatiques (2 voies + 3 voies)
Bar Bar
Sortie Sortie
Chaud Chaud
Mélange Mélange
Froid Froid
1 bar, sortie B : Chaud 8, Mélange 12,2, Froid 9,3 1 bar, sortie B : Chaud 8, Mélange 12,2, Froid 9,3
1 bar, sortie C : Chaud 8, Mélange 12, Froid 9,2 1 bar, sortie C : Chaud 8, Mélange 12, Froid 9,2
1 bar, sortie D : Chaud 7,8, Mélange 12,5, Froid 9 1 bar, sortie D : Chaud 7,8, Mélange 12,5, Froid 9
3 bar, sortie B : Chaud 14,2, Mélange 22,3, Froid 16,5 3 bar, sortie B : Chaud 14,2, Mélange 22,3, Froid 16,5
3 bar, sortie C : Chaud 14, Mélange 21,8, Froid 16,3 3 bar, sortie C : Chaud 14, Mélange 21,8, Froid 16,3
3 bar, sortie D : Chaud 14,6, Mélange 22,5, Froid 16,6 3 bar, sortie D : Chaud 14,6, Mélange 22,5, Froid 16,6
Mitigeurs monocommande (2 voies)
Bar Bar
Sortie Sortie
Chaud Chaud
Mélange Mélange
Froid Froid
1 bar, sortie B : Chaud 9,5, Mélange 10,3, Froid 8,8 1 bar, sortie B : Chaud 9,5, Mélange 10,3, Froid 8,8
1 bar, sortie D : Chaud 9,6, Mélange 10,6, Froid 8,9 1 bar, sortie D : Chaud 9,6, Mélange 10,6, Froid 8,9
3 bar, sortie B : Chaud 16,7, Mélange 18,3, Froid 15,4 3 bar, sortie B : Chaud 16,7, Mélange 18,3, Froid 15,4
3 bar, sortie D : Chaud 17, Mélange 18,7, Froid 15,7 3 bar, sortie D : Chaud 17, Mélange 18,7, Froid 15,7
Robinets sélecteurs (2 voies + 3 voies)
Bar Bar
Sortie Sortie
Chaud Chaud
Mélange Mélange
Froid Froid
3 bar, sortie B : Chaud 14,6, Mélange 17,4, Froid 14,6 3 bar, sortie B : Chaud 14,6, Mélange 17,4, Froid 14,6
3 bar, sortie C : Chaud 16,5, Mélange 20,2, Froid 16,9 3 bar, sortie C : Chaud 16,5, Mélange 20,2, Froid 16,9
3 bar, sortie D : Chaud 15,6, Mélange 18,6, Froid 15,9 3 bar, sortie D : Chaud 15,6, Mélange 18,6, Froid 15,9
Mitigeurs monocommande (4 voies)
Bar Bar
Sortie Sortie
Chaud Chaud
Mélange Mélange
Froid Froid
1 bar, sortie A : Chaud 9,3, Mélange 10,3, Froid 9,8 1 bar, sortie A : Chaud 9,3, Mélange 10,3, Froid 9,8
1 bar, sortie B : Chaud 9,2, Mélange 10,2, Froid 9,7 1 bar, sortie B : Chaud 9,2, Mélange 10,2, Froid 9,7
1 bar, sortie C : Chaud 9,4, Mélange 10,4, Froid 9,8 1 bar, sortie C : Chaud 9,4, Mélange 10,4, Froid 9,8
1 bar, sortie D : Chaud 9,7, Mélange 10,7, Froid 10 1 bar, sortie D : Chaud 9,7, Mélange 10,7, Froid 10
3 bar, sortie A : Chaud 16,8, Mélange 18,7, Froid 17,8 3 bar, sortie A : Chaud 16,8, Mélange 18,7, Froid 17,8
3 bar, sortie B : Chaud 16,6, Mélange 18,5, Froid 17,6 3 bar, sortie B : Chaud 16,6, Mélange 18,5, Froid 17,6
3 bar, sortie C : Chaud 16,8, Mélange 18,7, Froid 17,8 3 bar, sortie C : Chaud 16,8, Mélange 18,7, Froid 17,8
3 bar, sortie D : Chaud 17,3, Mélange 19,5, Froid 18,3 3 bar, sortie D : Chaud 17,3, Mélange 19,5, Froid 18,3

PGNX2W

[pdf] PGNX2W-v1.0
Komponentenliste
Nr. Komponente AnzahlNr. Composant Quantité
1 Griff 11 Poignée 1
2 Madenschraube 12 Vis sans tête 1
3 Pin 13 Goupille 1
4 Umstellerknopf 14 Bouton de déviation 1
5 Blende 15 Rosace 1
6 Dichtung 16 Joint 1
7 Dichtung 17 Joint 1
8 Schraube 48 Vis 4
9 Fliesenspiegel 19 Rosace carrelage 1
10 Dichtung 110 Joint 1
11 Armatur 111 Robinet 1
12 Dichtung 612 Joint 6
13 Schlüssel 213 Clé 2
Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.de 1Certificat sous: www.paulgurkesshop.de 1
15 Anleitung 115 Manuel 1
Installationsschritte
Installationsschritte • Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie den Schutz der Box. Montieren Sie die Armatur wie im zweiten Schaubild. • Ziehen Sie die Schrauben fest an, vergessen Sie die O-Ringe nicht. • Montieren Sie nun die Abdeckungen wie im dritten Bild. Justieren Sie die Abdeckung, bevor Sie diese fixieren. • Installieren Sie die Blende der Armatur wie im letzten Installationsbild. • Montieren Sie nun den Rest der Armatur.Étapes d'installation • Après l'installation du boîtier encastré et le contrôle de l'étanchéité, coupez l'eau. • Retirez la protection du boîtier. Montez le robinet comme sur la deuxième illustration. • Serrez fermement les vis, n'oubliez pas les joints toriques. • Montez maintenant les caches comme sur la troisième image. Ajustez le cache avant de le fixer. • Installez la rosace du robinet comme sur la dernière image d'installation. • Montez maintenant le reste du robinet.
Ausgänge schalten
Ausgänge schalten • Ohne betätigen des Umstellers ist der untere Ausgang des Grundkörpers aktiv (Handbrause). • Durch Drücken des Umstellers ist der obere Ausgang des Grundkörpers aktiv (Kopfbrause).Changer de sortie • Sans actionner l'inverseur, la sortie inférieure du corps de base est active (douchette). • En appuyant sur l'inverseur, la sortie supérieure du corps de base est active (pomme de tête).
Wasser regeln
Wasser regeln • Regeln Sie die Intensität indem Sie den Griff anwinkeln. Durch Bewegen des Griffs nach links (warm) und rechts (kalt) regeln Sie die Temperatur.Régler l'eau • Réglez l'intensité en inclinant la poignée. En déplaçant la poignée vers la gauche (chaud) et vers la droite (froid), vous réglez la température.
Säuberung & Wartung
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Nettoyage & entretien Afin de garantir une qualité constante, veuillez respecter les points suivants: • Rincer à l'eau claire et sécher avec un chiffon en microfibres. • Enlever la saleté uniquement avec des produits de nettoyage doux. • N'utilisez pas de crème à récurer, de pâte à polir, d'essuie-tout, etc. • N'utilisez pas de nettoyants acides ou de savon.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Qualité PaulGurkes • Félicitations pour l'achat de votre produit de qualité PaulGurkes. Nos produits sont techniquement sophistiqués et fabriqués à partir de matériaux de haute qualité. • Chaque produit est soumis à un contrôle de qualité manuel. • Si vous n'êtes pas satisfait de nos produits, veuillez nous contacter. Nous nous réservons le droit d'apporter des mises à jour, des modifications ou des ajouts aux informations et données fournies.
[pdf] Analysebericht-PGNX2W
Analysebericht und Kopfzeile
Analysebericht PaulGurkes GmbHRapport d'analyse PaulGurkes GmbH
Einleitung
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence X et a donné le résultat de mesure suivant.
Berichtsnummern
Bericht-Nr.: #2018-909 Herstellernummer: PGNX2W EAN: 4250914810318Rapport n°: #2018-909 Numéro de fabricant: PGNX2W EAN: 4250914810318
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 60,095 ± 0,549 58,000 63,000 Zink Zn 38,483 ± 0,485 33,500 41,500 Blei Pb 1,231 ± 0,143 0,200 1,400 Eisen Fe 0,084 ± 0,039 0,000 0,300 Nickel Ni 0,068 ± 0,039 0,000 0,200 Mangan Mn 0,037 ± 0,039 0,000 0,050 Zinn Sn 0,000 ± 0,091 0,000 0,500 Silizium Si 0,000 0,050 Aluminium Al 0,300 0,900Élément % ± 2σ Min Max Cuivre Cu 60,095 ± 0,549 58,000 63,000 Zinc Zn 38,483 ± 0,485 33,500 41,500 Plomb Pb 1,231 ± 0,143 0,200 1,400 Fer Fe 0,084 ± 0,039 0,000 0,300 Nickel Ni 0,068 ± 0,039 0,000 0,200 Manganèse Mn 0,037 ± 0,039 0,000 0,050 Étain Sn 0,000 ± 0,091 0,000 0,500 Silicium Si 0,000 0,050 Aluminium Al 0,300 0,900
Konformität Trinkwasserverordnung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La preuve de l'aptitude aux installations d'eau potable conformément à l'ordonnance sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie.
Materialkonformität
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Agence fédérale de l'environnement concernant les "bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable" - liste positive UBA. Selon l'Agence fédérale de l'environnement, le matériau satisfait à la norme DIN 50930-6, qui présente des déclarations concernant la résistance à la corrosion.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)Matériau: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Unterschriften
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Directeur
Hildesheim, Montag, 8. Oktober 2018Hildesheim, Lundi 8 octobre 2018
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Direction Technique et Assurance Qualité
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am Montag, 8. Oktober 2018).Agence fédérale de l'environnement: "Base d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable", (consulté le lundi 8 octobre 2018).
[pdf] PGNX2W_Anordnungsplan.pdf
Komponentenliste
Rapports d'Analyse - PGNX2W - Version 1
Rapport d'analyse
Rapport d'analyse L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence des rayons X et a fourni le résultat de mesure suivant. La preuve de conformité aux installations d'eau potable selon le règlement sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie. Le matériau testé est conforme aux directives de l'Office fédéral de l'environnement concernant les « Bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - liste positive UBA. Selon l'Office fédéral de l'environnement, le matériau satisfait à la norme DIN 50930-6, qui énonce les déclarations concernant la résistance à la corrosion.
Matériau et identification
Matériau CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Numéro de rapport #2018-909
Numéro de fabricant PGNX2W
EAN 4250914810318
Rapport d'analyse - Valeurs de mesure
Rapport d'analyse XL2-99147
Numéro de mesure 909
Mode Alliages
Durée de mesure 9,0s
Heure 08.10.2018 14:14:47
Numéro de fabricant pgnx2w
Connexion utilisateur Marc Manusch
Suggestion de matériau CC575S_CuZn39Pb1Al
Analyse élémentaire
Cuivre Cu 60,095 ± 0,549 (Min: 58,000 | Max: 63,000)
Zinc Zn 38,483 ± 0,485 (Min: 33,500 | Max: 41,500)
Plomb Pb 1,231 ± 0,143 (Min: 0,200 | Max: 1,400)
Fer Fe 0,084 ± 0,039 (Min: 0,000 | Max: 0,300)
Nickel Ni 0,068 ± 0,039 (Min: 0,000 | Max: 0,200)
Manganèse Mn 0,037 ± 0,039 (Min: 0,000 | Max: 0,050)
Étain Sn 0,000 ± 0,091 (Min: 0,000 | Max: 0,500)
Silicium Si (Min: 0,000 | Max: 0,050)
Aluminium Al (Min: 0,300 | Max: 0,900)
Coordonnées de contact
Directeur général Olaf Manusch
Direction technique et qualité Marc Manusch
Adresse Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Date Hildesheim, lundi 8 octobre 2018
Rapports d'Analyse - PGNX2W - Version 1
Rapport d'analyse
Analyse par fluorescence des rayons X L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence des rayons X et a fourni le résultat de mesure suivant. La preuve de l'aptitude dans les installations d'eau potable selon le règlement sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi établie.
Norme environnementale Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Umweltbundesamt concernant les "Bases d'évaluation pour les matériaux métalliques en contact avec l'eau potable" - liste positive UBA.
Résistance à la corrosion Le matériau répond selon l'Umweltbundesamt à la norme DIN 50930-6, qui énonce des conclusions concernant la résistance à la corrosion.
Informations générales
Matériau CC575S (CuZn39Pb1Al)
Numéro de rapport #2017-751
Numéro du fabricant PGBA2W / PGNX2W
EAN 4250914808858 / 4250914810318
Rapport d'analyse XL2-99147
Numéro de mesure 751
Mode Alliages
Durée de mesure 4,5s
Heure 02.12.2017 12:12:46
Numéro du fabricant pgba2w
Connexion utilisateur Marc Manusch
Proposition de matériau CC575S_CuZn39Pb1Al
Analyse élémentaire
Cuivre Cu 59,658 ± 0,829 58,000 63,000
Zinc Zn 38,999 ± 0,731 33,500 41,500
Plomb Pb 1,172 ± 0,208 0,200 1,400
Fer Fe 0,149 ± 0,069 0,000 0,300
Étain Sn 0,000 ± 0,153 0,000 0,500
Nickel Ni 0,000 ± 0,083 0,000 0,200
Manganèse Mn 0,000 ± 0,097 0,000 0,050
Silicium Si 0,000 0,050
Aluminium Al 0,300 0,900
Contact et informations de validité
Directeur général Olaf Manusch
Direction Technique & Qualité Marc Manusch
Adresse Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim
Date Hildesheim, 2 décembre 2017

PGHPWABR

[pdf] Analysebericht-PGHPWABR
AnalyseberichtRapport d'analyse
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence X et a donné les résultats de mesure suivants.
Bericht-Nr.Rapport n° :
HerstellernummerNuméro de fabricant :
EANEAN :
ElementÉlément
KupferCuivre
ZinkZinc
BleiPlomb
EisenFer
ZinnÉtain
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La preuve de l'aptitude aux installations d'eau potable selon l'ordonnance sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Le matériau testé correspond aux exigences de l'Office fédéral de l'environnement concernant les 'Bases d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable' - liste positive de l'UBA. Selon l'Office fédéral de l'environnement, le matériau satisfait à la norme DIN 50930-6, qui présente des déclarations concernant la résistance à la corrosion.
WerkstoffMatériau : CW617N (CuZn40Pb2)
Olaf Manusch, GeschäftsführerOlaf Manusch, Directeur
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, Lundi 3 avril 2017
Marc Manusch, Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch, Direction Technique & Assurance Qualité
UmweltbundesamtOffice fédéral de l'environnement : 'Base d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable', (consulté le 03/04/2017).
Rapports d'Analyse - PGHPWABR - Version 1
Informations du fabricant
Fabricant PaulGurkes GmbH
Adresse Klingenbergstr. 12
Localité 31139 Hildesheim
Rapport d'analyse
Numéro de rapport XL2-99147
Numéro de mesure Messung Nr.: 677
Mode Alliages
Durée de mesure 3,1s
Heure 29.09.2017 17:33:44
Informations sur les matériaux
Numéro de fabricant pghpwabr - body
Proposition de matériau CW617N_CuZn40Pb2
Connexion utilisateur Marc Manusch
Analyse élémentaire
Élément : Cuivre Cu %: 57,954 | ±2σ: ±1,050 | Min: 57,000 | Max: 60,000
Élément : Zinc Zn %: 39,749 | ±2σ: ±0,929 | Min: 37,000 | Max: 41,500
Élément : Plomb Pb %: 1,944 | ±2σ: ±0,316 | Min: 1,600 | Max: 2,200
Élément : Fer Fe %: 0,329 | ±2σ: ±0,111 | Min: 0,000 | Max: 0,300
Élément : Étain Sn %: 0,000 | ±2σ: ±0,249 | Min: 0,000 | Max: 0,300
Élément : Nickel Ni %: 0,000 | ±2σ: ±0,091 | Min: 0,000 | Max: 0,100
Élément : Aluminium Al Min: 0,000 | Max: 0,050
Remarques
* Veuillez indiquer le texte ici. *
Rapports d'Analyse - PGHPWABR - Version 1
Rapport d'analyse
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. L'échantillon a été testé par fluorescence des rayons X et a donné le résultat de mesure suivant. La preuve de conformité pour les installations d'eau potable selon le règlement sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi établie.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. Le matériau testé est conforme aux exigences de l'Agence fédérale allemande pour l'environnement concernant les « Critères d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - Liste positive UBA. Selon l'Agence fédérale pour l'environnement, le matériau satisfait à la norme DIN 50930-6, qui expose les déclarations concernant la résistance à la corrosion.
Matériau
CW617N (CuZn40Pb2) CW617N (CuZn40Pb2)
Informations produit
Bericht-Nr.: #2017-677 Numéro de rapport : #2017-677
Herstellernummer: PGHPWABR Numéro de fabricant : PGHPWABR
EAN: 4250914808797 EAN : 4250914808797
Données de mesure
Messung Nr.: 677 Numéro de mesure : 677
Modus: Legierungen Mode : Alliages
Messdauer: 3,1s Durée de mesure : 3,1s
Zeit: 29.09.2017 17:33:44 Heure : 29.09.2017 17:33:44
Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2 Proposition de matériau : CW617N_CuZn40Pb2
Analyse élémentaire
Kupfer Cu: 57,954 ± 1,050 (Min: 57,000, Max: 60,000) Cuivre Cu : 57,954 ± 1,050 (Min : 57,000, Max : 60,000)
Zink Zn: 39,749 ± 0,929 (Min: 37,000, Max: 41,500) Zinc Zn : 39,749 ± 0,929 (Min : 37,000, Max : 41,500)
Blei Pb: 1,944 ± 0,316 (Min: 1,600, Max: 2,200) Plomb Pb : 1,944 ± 0,316 (Min : 1,600, Max : 2,200)
Eisen Fe: 0,329 ± 0,111 (Min: 0,000, Max: 0,300) Fer Fe : 0,329 ± 0,111 (Min : 0,000, Max : 0,300)
Zinn Sn: 0,000 ± 0,249 (Min: 0,000, Max: 0,300) Étain Sn : 0,000 ± 0,249 (Min : 0,000, Max : 0,300)
Nickel Ni: 0,000 ± 0,091 (Min: 0,000, Max: 0,100) Nickel Ni : 0,000 ± 0,091 (Min : 0,000, Max : 0,100)
Aluminium Al: 0,000 (Max: 0,050) Aluminium Al : 0,000 (Max : 0,050)
Signataires
Olaf Manusch - Geschäftsführer Olaf Manusch - Directeur
Marc Manusch - Leitung Technik & Qualitätswesen Marc Manusch - Responsable Technique & Assurance Qualité
Entreprise
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Date
Hildesheim, Montag, 3. April 2017 Hildesheim, lundi 3 avril 2017

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
Application: Alimentation en eau froide et chaude
Connexion: Haute pression – résistant à la pression
Couleur: Chrome
Domaine d’application: Baignoire
Type de raccordement: Corps d’encastrement (inclus dans la livraison)

0 sur 0 évaluations

Note moyenne de 0 sur 5 étoiles

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Chargement...

Chargement du modèle 3D...

Souris : Rotation | Molette : Zoom | Clic droit : Déplacer Doigt : Rotation | Pincer : Zoom | Deux doigts : Déplacer