Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale
Note moyenne de

Note moyenne de 4.9 sur 5 étoiles

(4.91/5.00) sur un total de 2950 avis

Robinet thermostatique encastré

  • En laiton massif
  • Revêtement de haute qualité
  • Convient pour 1-3 consommateurs, par exemple douchette et robinet de baignoire
  • Activation des consommateurs par rotation du sélecteur
  • Corps de base requis PGBASIC
  • Cartouche thermostatique durable
  • Sécurité à 38 °C pour éviter les températures trop élevées (protection contre les brûlures)

Remarque

Ce produit nécessite les accessoires suivants :

  • Corps de base - Numéro de fabricant : PGBASIC - EAN : 4250914808827

Livraison

  • Poids d’expédition: 2.02 Kg
  • Mode de livraison: Paket

Règlement sur la sécurité des produits

Informations sur le fabricant :

Nom du fabricant : PaulGurkes GmbH

Adresse postale : Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Allemagne

Adresse électronique : anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 16.05.2026, 15:02:56

[pdf] PGTHR23W-QP
Thermostat encastré pour PGBASIC
Unterputz Thermostat für PGBASIC Artikelnummer: PGTHR23W-QPThermostat encastré pour PGBASIC Numéro d'article : PGTHR23W-QP
Composants
Komponenten Nr. Komponente Anzahl 1 Kappe 1 2 Schraube 2 3 Griff 1 4 Pin 1 5 Blende 1 6 Dichtung 2 7 Schraube 4 8 Fliesenspiegel 1 9 Dichtung 1 10 Armatur 1 11 Dichtungen 7 12 Schlüssel * 1 13 Anleitung 1 14 Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.de 1 15 Schlüssel 2 *optionalComposants No. Composant Quantité 1 Capuchon 1 2 Vis 2 3 Poignée 1 4 Broche 1 5 Cache 1 6 Joint 2 7 Vis 4 8 Miroir de carrelage 1 9 Joint 1 10 Robinetterie 1 11 Joints 7 12 Clé * 1 13 Instructions 1 14 Certificat sous : www.paulgurkesshop.de 1 15 Clé 2 *optionnel
Schéma de raccordement du corps de base
Grundkörper Anschlussplan • Die Armatur steuert die Ausgänge B + C + D an. • Der Ausgang A wird nicht angesteuert. • Nicht benötigte Ausgänge müssen druckfest verschlossen sein. • Die Armatur kann 1-3 Verbraucher ansteuern.Schéma de raccordement du corps de base • Le robinet commande les sorties B + C + D. • La sortie A n'est pas commandée. • Les sorties inutiles doivent être fermées de manière étanche à la pression. • Le robinet peut commander 1 à 3 consommateurs.
Étapes d'installation
Installationsschritte • Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie den Schutz der Box. Montieren Sie die Armatur wie im zweiten Schaubild. • Ziehen Sie die Schrauben fest an, vergessen Sie die O-Ringe nicht. • Montieren Sie nun die Abdeckungen wie im dritten Bild. Justieren Sie die Abdeckung, bevor Sie diese fixieren. • Installieren Sie die Blende der Armatur wie im letzten Installationsbild. • Montieren Sie nun den Rest der Armatur.Étapes d'installation • Après l'installation du boîtier encastré et le contrôle de l'étanchéité, couper l'eau. • Retirez la protection du boîtier. Montez le robinet comme sur le deuxième schéma. • Serrez fermement les vis, n'oubliez pas les joints toriques. • Montez maintenant les caches comme sur la troisième image. Ajustez le cache avant de le fixer. • Installez le cache du robinet comme sur la dernière image d'installation. • Montez maintenant le reste du robinet.
1 von 21 sur 2
Régler la température
Temperatur regeln • Regeln Sie die Temperatur wie im unteren Schaubild.Régler la température • Réglez la température comme sur le schéma ci-dessous.
Activer les sorties
Ausgänge schalten • Schalten Sie die Ausgänge der Armatur wie im folgenden Schaubild.Activer les sorties • Activez les sorties du robinet comme sur le schéma suivant.
Nettoyage & Maintenance
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Nettoyage & Maintenance Pour garantir une qualité constante, il convient de respecter les points suivants : • Rincer à l'eau claire et sécher avec un chiffon en microfibre. • Enlever la saleté uniquement avec des produits de nettoyage doux. • N'utilisez pas de lait à récurer, de pâte à polir, de serviettes en papier, etc. • N'utilisez pas de produits de nettoyage acides ou de savon.
Qualité PaulGurkes
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns.Qualité PaulGurkes • Félicitations pour l'achat de votre produit de qualité PaulGurkes. Nos produits sont techniquement sophistiqués et fabriqués à partir de matériaux de haute qualité. • Chaque produit est soumis à un contrôle qualité manuel. • Si vous n'êtes pas satisfait de nos produits, veuillez nous contacter.
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Nous nous réservons le droit d'apporter des mises à jour, des modifications ou des ajouts aux informations et données fournies.
2 von 22 sur 2

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise

Rapports d'Analyse - PGTHR23W-QP - Version 1
Rapport d'analyse
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. L'échantillon a été testé par analyse de fluorescence des rayons X et a donné le résultat de mesure suivant. La preuve d'aptitude dans les installations d'eau potable selon le règlement sur l'eau potable (TrinkwV 2001) est ainsi fournie. Le matériau testé est conforme aux directives de l'Office fédéral de l'environnement en matière d'« Critères d'évaluation des matériaux métalliques en contact avec l'eau potable » - Liste positive UBA. Le matériau est conforme selon l'Office fédéral de l'environnement à la norme DIN 50930-6, qui énonce les dispositions concernant la résistance à la corrosion.
Matériau
CC575S (CuZn39Pb1Al) CC575S (CuZn39Pb1Al)
Numéro de rapport et numéro de fabricant
Bericht-Nr.: #2017-742 Numéro de rapport : #2017-742
Herstellernummer: PGTHR23W / PGTHR-3W Numéro de fabricant : PGTHR23W / PGTHR-3W
EAN: 4250914808841 / 4250914810028 EAN : 4250914808841 / 4250914810028
Résultats de mesure
Analysenbericht: XL2-99147 Rapport d'analyse : XL2-99147
Messung Nr.: 742 Numéro de mesure : 742
Modus: Legierungen Mode : Alliages
Messdauer: 14,5s Durée de mesure : 14,5s
Zeit: 02.12.2017 11:45:08 Heure : 02.12.2017 11:45:08
Herstellernummer: pgthr23w Numéro de fabricant : pgthr23w
User Login: Marc Manusch Connexion utilisateur : Marc Manusch
Werkstoffvorschlag: CC575S_CuZn39Pb1Al Suggestion de matériau : CC575S_CuZn39Pb1Al
Analyse des éléments
Kupfer Cu: 60,391 ± 0,428 (Min: 58,000 Max: 63,000) Cuivre Cu : 60,391 ± 0,428 (Min : 58,000 Max : 63,000)
Zink Zn: 38,093 ± 0,378 (Min: 33,500 Max: 41,500) Zinc Zn : 38,093 ± 0,378 (Min : 33,500 Max : 41,500)
Blei Pb: 1,196 ± 0,111 (Min: 0,200 Max: 1,400) Plomb Pb : 1,196 ± 0,111 (Min : 0,200 Max : 1,400)
Eisen Fe: 0,125 ± 0,034 (Min: 0,000 Max: 0,300) Fer Fe : 0,125 ± 0,034 (Min : 0,000 Max : 0,300)
Zinn Sn: 0,097 ± 0,057 (Min: 0,000 Max: 0,500) Étain Sn : 0,097 ± 0,057 (Min : 0,000 Max : 0,500)
Nickel Ni: 0,053 ± 0,030 (Min: 0,000 Max: 0,200) Nickel Ni : 0,053 ± 0,030 (Min : 0,000 Max : 0,200)
Mangan Mn: 0,000 ± 0,045 (Min: 0,000 Max: 0,050) Manganèse Mn : 0,000 ± 0,045 (Min : 0,000 Max : 0,050)
Silizium Si: 0,000 (Min: 0,000 Max: 0,050) Silicium Si : 0,000 (Min : 0,000 Max : 0,050)
Aluminium Al: (Min: 0,300 Max: 0,900) Aluminium Al : (Min : 0,300 Max : 0,900)
Signataire
Olaf Manusch, Geschäftsführer Olaf Manusch, Directeur général
Marc Manusch, Leitung Technik & Qualitätswesen Marc Manusch, Responsable Technique & Qualité
Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Hildesheim, 2. Dezember 2017 Hildesheim, 2 décembre 2017
Plans d'Implantation - PGTHR23W-QP - Version 1
Désignation du produit
Mitigeur thermostatique encastré 2 voies PaulGurkes pour corps de base PGBASIC
Numéro d'article
PGTHR23W
Fabricant
PaulGurkes GmbH

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Couleur: Noir avec cuivre

0 sur 0 évaluations

Note moyenne de 0 sur 5 étoiles

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Chargement...

Chargement du modèle 3D...

Souris : Rotation | Molette : Zoom | Clic droit : Déplacer Doigt : Rotation | Pincer : Zoom | Deux doigts : Déplacer